Datenschutz

 

 

 

 

Get the best

Impressum & Datenschutz

 

Wir freuen uns, dass Sie unsere Webseiten besuchen und bedanken uns für Ihr Interesse. Der Schutz Ihrer Privatsphäre bei der Nutzung unserer Webseiten ist uns sehr wichtig. Im Folgenden informieren wir Sie über die Erhebung personenbezogener Daten bei Nutzung dieser Website. Personenbezogene Daten sind alle Daten, die auf Sie persönlich beziehbar sind, also z. B. Name, Adresse, E-Mail-Adressen und Nutzerverhalten. Der Zugriff auf Ihre Daten ist nur wenigen, befugten Personen möglich. Diese sind für die technische, kaufmännische oder redaktionelle Betreuung der Server zuständig. Alle unsere Mitarbeiter sind zur Vertraulichkeit verpflichtet.

 

Impressum

 

Arabisch Übersetzung und Lektorat

Dr. Abbas Amin

Prinz-Rupprecht-Str. 10

93053 Regensburg - Bayern - Deutschland

 

Homepage: www.arabisch-lektorat.de

Email: info@arabisch-lektorat.de

 

Umsatzsteuer-Identifikationsnummer

gemäß § 27a Umsatzsteuergesetz:

Ust-IdNr.: DE300013293

 

Datenschutz

 

Erhebung personenbezogener Daten bei Besuch unserer Website

 

Bei der bloß informatorischen Nutzung der Website, also wenn Sie sich nicht registrieren oder uns anderweitig Informationen übermitteln, erheben wir nur die personenbezogenen Daten, die Ihr Browser an unseren Server übermittelt. Wenn Sie unsere Website betrachten möchten, erheben wir die folgenden Daten, die für uns technisch erforderlich sind, um Ihnen unsere Website anzuzeigen und die Stabilität und Sicherheit zu gewährleisten (Rechtsgrundlage ist Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. f DSGVO):

 

IP-Adresse

Datum und Uhrzeit der Anfrage

Zeitzonendifferenz zur Greenwich Mean Time (GMT)

Inhalt der Anforderung (konkrete Seite)

Zugriffsstatus/HTTP-Statuscode

jeweils übertragene Datenmenge

Website, von der die Anforderung kommt

Browser

Betriebssystem und dessen Oberfläche

Sprache und Version der Browsersoftware.

 

Nutzung von Funktionen unserer Website

Neben der rein informatorischen Nutzung unserer Website bieten wir verschiedene Leistungen an, die Sie bei Interesse nutzen können. Dazu müssen Sie in der Regel weitere persönliche Daten angeben, die wir zur Erbringung der jeweiligen Leistung nutzen.

Personenbezogene Daten werden nur dann erhoben, wenn Sie uns diese von sich aus bei der Registrierung, durch das Ausfüllen von Kontaktformularen oder das Versenden von E-Mails, im Rahmen der Bestellung von Produkten oder Dienstleistungen, Anfragen oder der Anforderung von Material zur Verfügung stellen. Dann erfassen wir diejenigen Informationen, die im Rahmen der Kontaktaufnahme zustande kommen. Hierzu zählen insbesondere Namen und übermittelte Kontaktdaten, Datum und Anlass der Kontaktaufnahme. Die von Ihnen erfassten persönlichen Daten werden wir nur dazu verwenden, Ihnen die gewünschten Produkte oder Dienstleistungen bereitzustellen, oder aber zu anderen Zwecken, für die Sie Ihre Einwilligung erteilt haben oder welche in dieser Datenschutzerklärung beschrieben sind.

 

Widerspruchsrecht

Sie haben das Recht, aus Gründen, die sich aus ihrer besonderen Situation ergeben, jederzeit gegen die Verarbeitung Sie betreffender personenbezogener Daten, die aufgrund eines berechtigten Interesses unsererseits oder zur Wahrung einer Aufgabe im öffentlichen Interesse erforderlich ist, oder die in Ausübung öffentlicher Gewalt erfolgt, Widerspruch einzulegen. Richten Sie den Widerspruch bitte an die in dieser Erklärung angegebene Adresse.

Legen Sie Widerspruch ein, werden wir Ihre personenbezogenen Daten nicht mehr verarbeiten, es sei denn, wir können zwingende schutzwürdige Gründe für die Verarbeitung nachweisen, die Ihre Interessen, Rechte und Freiheiten überwiegen, oder die Verarbeitung dient der Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen.

Soweit wir Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten, um Direktwerbung zu betreiben, haben Sie das Recht, jederzeit Widerspruch gegen die Verarbeitung einzulegen. Widersprechen Sie der Verarbeitung für Zwecke der Direktwerbung, so werden wir Ihre personenbezogenen Daten nicht mehr für diese Zwecke verarbeiten.

 

Online-Streitbeilegung

Die Europäische Kommission stellt unter https://ec.europa.eu/consumers/odr/ eine Plattform zur Online-Streitbeilegung bereit, die Verbraucher für die Beilegung einer Streitigkeit nutzen können und auf der weitere Informationen zum Thema Streitschlichtung zu finden sind.

 

Außergerichtliche Streitbeilegung

Wir sind weder verpflichtet noch dazu bereit, im Falle einer Streitigkeit mit einem Verbraucher an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle teilzunehmen.

 

Haftungshinweis:

Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links.

Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.

 

Copyright:

Alle Rechte sind vorbehalten. Inhalte und Bilder auf unseren Seiten dürfen nicht kopiert bzw. durch irgendwelche Art von Übernahme wieder veröffentlicht werden.

Wir sind bestrebt, in allen Publikationen die Urheberrechte der verwendeten Grafiken und Texte zu beachten, von uns selbst erstellte Grafiken, Sounds und Texte zu nutzen oder auf lizenzfreie Grafiken, Sounds und Texte zurückzugreifen. Sollte sich auf den jeweiligen Seiten dennoch eine ungekennzeichnete, aber durch fremdes Copyright geschützte Grafik oder Text befinden, so konnte das Copyright von uns nicht festgestellt werden. Im Falle einer solchen unbeabsichtigten Copyrightverletzung werden wir das entsprechende Objekt nach Benachrichtigung aus unserer Publikation entfernen bzw. mit dem entsprechenden Copyright kenntlich machen.

 

Änderungen der Datenschutzerklärung

Wir werden diese Erklärung bei Bedarf aktualisieren, um sie an die Website inhaltlich betreffende sowie allgemein an rechtliche Veränderungen anzupassen.

 

Jedes Projekt ist einzigartig - wie der Kunde. Gerne unterbreite ich Ihnen Ihr persönliches kostenfreies und unverbindliches Angebot.

Für Stammkunden, Großprojekte, Organisationen im Bereich Migration und Integration, Übersetzungsbüros, Werbeagenturen und Verlage gelten Sonderkonditionen. Anfrage: info@arabisch-lektorat.de

Referenzen und Projekte

Eine Auswahl.

 

- Nabil Osman Deutsch Arabisches Wörterbuch unter Mitwirkung von Abbas Amin. Harrassowitz Verlag.

- Thematischer Basiswortschatz Deutsch als Fremdsprache A1-B1+. Arabisch von Abbas Amin. Klett.

- Das große Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch. Bearbeitet von Abbas Amin. E. Weber Verlag.

- Salam! neu. Arabisch für Anfänger A1-A2, N. Labasque unter Mitarbeit von Abbas Amin. Klett Verlag.

- Deutschtraining für Flüchtlingskinder von S. Voss. Arabisch von Abbas Amin. Brigg + myrtel Verlag.

- Ägyptomanie und Orienalismus, Ägypten in der deutschen Reiseliteratur von Abbas Amin. De Gruyter.

- Ägypten (Arabisch-islamische Kulturstandards) von Abbas Amin. In: Alexander Thomas u.a.: Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Vandenhoeck & Ruprecht.

- Amani sieh nicht zurück. Kinderbuch. Arabisch von Abbas Amin. Neu Denken Media Verlag.

- refugeeguide, Arabisch Redaktion + Lektorat von Abbas Amin. Klett und refugeeguide.de

- Schule in Deutschland verstehen. Arabisch Redaktion + Lektorat von Abbas Amin. KWB. Hamburg.

- Alleinerziehend - Tipps und Informationen. Arabisch Übersetzung + Lektorat von Abbas Amin. VAMV. Berlin.

- Appropriate Museology – Appropriate Language. Arabisch Redaktion + Lektorat von Abbas Amin.

- Museum Ludwig. Ausstellungsbegleiter. Arabisch Übersetzung + Lektorat von Abbas Amin. Köln.

- Fragen an Palmyra – Was bleibt? Wallraf-Richartz-Museum. Arabisch Katalog von Abbas Amin.

- Erregersteckbriefe - Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung.

- Merh als 50 Deutsch-Arabische Glossare für SchulLehrbücher für diverse Verlage.

- Homepages, Kataloge, Flyers, Bedienungsanleitungen für diverse deutsche Firmen und Organisationen.

- Online Deutsch Arabisches Handelsportal und B2B Marktplatz Edahap

- Online Deutsch Arabisches Wörterbuch Turguman

 

Jetzt ein Angebot unverbindlich einholen: info@arabisch-lektorat.de

deutsch arabisches woerterbuch

Nabil Osman Deutsch-Arabisches Wörterbuch: Unter Mitwirkung von Abbas Amin.

Harrassowitz

 

Seit dem Erscheinen von Götz Schregles „Deutsch-Arabischem Wörterbuch“ vor über vierzig Jahren (Harrassowitz 1974) liegt nun mit Nabil Osmans Nachschlagewerk erstmals wieder ein modernes Großwörterbuch für die arabische Sprache vor. Das Deutsch-Arabische Wörterbuch präsentiert den Allgemeinwortschatz der deutschen Gegenwartssprache und des modernen Hocharabischen unter Berücksichtigung der Regionalitäten und enthält zahlreiche Begriffe aus allen Fachgebieten, die für eine adäquate zeitgenössische Kommunikation und für die original-sprachige Rezeption moderner Literatur und Publizistik unerlässlich sind.

 

Das Wörterbuch verzeichnet rund 70.000 Lemmata, davon ca. 35.000 Substantive sowie je 10.000 Verben und Adjektive/Adverbien. Neben den Einwortbenennungen wurden auch idiomatische Wendungen und Sprichwörter aufgenommen. Zahlreiche Synonyme und Wortkombinationen liefern den entsprechenden Wortkontext, Anwendungsbeispiele verdeutlichen Sprachgebrauch und Stilebene. So bietet das Wörterbuch treffende Übersetzungen in die eigene wie in die Zielsprache und ist für Sprecher beider Sprachen aktiv anwendbar. Das Deutsch-Arabische Wörterbuch ist für Studierende wie Lehrende, für den Sprachanfänger wie für den Sprachexperten ein unverzichtbares Arbeitsmittel und Rüstzeug.

theamtischer wortschatz deutsch arabisch

Thematischer Basiswortschatz Deutsch als Fremdsprache A1-B1+. Arabisch von Abbas Amin.

Klett

 

Der Thematische Basiswortschatz Deutsch umfasst mehr als 5.500 Wörter und Wendungen, die fit machen für Sprachprüfungen auf GER-Niveau B1. Enthalten sind 4800 Einträge auf Niveau B1, sinnvoll ergänzt um die 800 wichtigsten Vokabeln des Sprachniveau B2 mit hilfreichen Tipps zu Verwendung und Aussprache.

 

Alltagsnahe Beispielsätze vermitteln den typischen Gebrauch des Wortschatzes und verbinden ihn mit Kollokationen und idiomatischen Wendungen. Dabei werden auch österreichische und schweizerische Varianten berücksichtigt. Infoboxen geben Hintergrundwissen zu den deutschsprachigen Ländern und schaffen praktischen Kontext für den erlernten Wortschatz.

amani sieh nicht zurueck

Salam! neu! Arabisch Schreibtrainer, von Abbas Amin und Nicolas Labasque.

Klett

 

Der Schreibtrainer für Arabisch ist die ideale Ergänzung zur Arbeit mit dem Kursbuch Salam! neu A1-A2. Das Übungsheft trainiert Schritt für Schritt die arabischen Schrift. Es kann als Ergänzung zum Unterricht, zur Nachbereitung oder zum Selbstlernen eingesetzt werden.

 

Der Schreibtrainer eignet sich sehr gut für absolute Anfänger zum Erlernen der arabischen Schriftzeichen.

amani sieh nicht zurueck

Kinderbuch zur Flucht: Amani, sieh nicht zurück! Arabisch von Abbas Amin.

neuDENKEN Media

 

Lange war es in Amanis Dorf sicher. Der Krieg war weit weg. Sie ging in die Schule und spielte mit ihrem Freund Binan Fußball. Doch irgendwann erreichte der Krieg ihr Dorf. Die Menschen hatten große Angst. Dann passierte etwas Furchtbares. Mitten in der Nacht wurde Amani von ihren Eltern geweckt. Sie musste aufstehen. Das Einzige, was sie mitnehmen durfte, war ihr Teddybär. Die Familie brach zu einer gefährlichen Flucht auf. Mit nur einem Ziel: Frieden.

 

Den Schülern aus der Berufsschule Schwandorf war es ein elementares Bedürfnis, Flüchtlinge bei der Integration zu unterstützen. Sie wollten ihnen nicht nur den Schulalltag erleichtern, sondern auch den Einstieg in die Kultur und Sprache. Deshalb opferten sie ihre Freizeit und erarbeiteten unter Anleitung des Verlags Amanis Geschichte.

aegyptomanie und orientalismus

Ägyptomanie und Orientalismus: Ägypten in der deutschen Reiseliteratur (1175-1663).

Mit einem kommentierten Verzeichnis der Reiseberichte (383-1845) von Abbas Amin.

De Gruyter

 

Examining the image of Egypt portrayed in German travelogues, this study illuminates the history of Germany’s reception of Egypt. It makes a contribution to research on travel literature and foreignness and reveals the shift that occurred in perceptions of Egypt, which were shaped by Egyptomania to Orientalism. Ultimately, it proposes an Orientalism of the early modern era as a discourse of powerlessness alongside Said’s hegemonic Orientalism.

 

Die Studie versteht sich als Beitrag zur Ägyptenrezeption einerseits, zur Reiseliteratur- und Fremdheitsforschung andererseits. Sie untersucht das Ägyptenbild in der deutschen Reiseliteratur bis ins 17. Jahrhundert und verfolgt zwei Ziele: die systematische Erfassung der Reiseberichte und die Untersuchung der Ägyptendiskurse im Spannungsfeld von Ägyptomanie und Orientalismus. Mit der kommentierten Bibliographie legt sie das erste fundierte Nachschlagewerk zum Thema vor und schließt mit dieser Pionierarbeit eine lange bestehende Forschungslücke. Es gelingt ihr erstmals, den monolithischen Orientalismus-Komplex zu dekonstruieren und dem hegemonialen Orientalismus Saids einen frühneuzeitlichen Orientalismus als Diskurs der Ohnmacht zur Seite zu stellen.

Übersetzungsbüros, Verlage, Werbeagenturen, Firmen, Behörden

Deutsch-Ägyptische Kooperationen, Migration und Integration

 

Sie suchen einen professionellen Übersetzer/Lektor,

einen zuverlässigen Kooperationspartner

für Arabische Sprache und Kultur?

Ich freue mich auf Ihren Kontakt!

Kontakt: info@arabisch-lektorat.de

Dr. Abbas Amin

Arabisch Übersetzung und Lektorat

  • seit 2013: Freiberuflicher Übersetzer, Dolmetscher und Lektor - Dr. Amin Arabisch Übersetzung & Lektorat
  • seit 2000: Dozent und Trainer für Interkulturelle Kompetenz, OTH Regensburg, IKO Institut Regensburg
  • 1999 - 2013: Dozent für Arabische Sprache und Kultur, Universität Regensburg, OTH Regensburg.
  • 2011: Pomotion Neuere Deutsche Literatur, Universität Tübingen
  • 2011: DaF - Zusatzausbildung, Universität Regensburg
  • 2001: Magister Artium Germanistik und Romanistik, Universität Regensburg
  • 1992 / 1995: B.A. / M.A. Deutsch, Arabisch, Spanisch, Übersetzung, Ain-Shams Universität, Kairo

Dr. Abbas Amin Arabisch Übersetzung und Lektorat ist spezialisiert auf die arabische Sprache und Kultur. Alles in einer Hand. Alles aus einer Hand: Fachübersetzungen und Übersetzungskorrektur, Lektorat und Korrektorat. Professionell und vertraulich übersetze, lektoriere und korrigiere ich Ihre Texte in die arabische Sprache oder aus dem Arabischen. Alle Branchen und Fachgebiete. Dr. Amin Arabisch Übersetzung und Lektorat ist Ihr Arabischübersetzer und Lektor für anspruchsvolle Arabische Fachübersetzungen!

 

Ich freue mich auf Ihren Kontakt: info@arabisch-lektorat.de

 

Dr. Abbas Amin Arabisch Übersetzung und Lektorat - Regensburg - Bayern - Deutschland.